Technical English – Film Editing
W dzisiejszym artykule zapoznamy się ze słówkami związanymi z obróbką i montażem filmów, ponieważ tak naprawdę większość programów do profesjonalnego montażu klipów wideo ma rozbudowany „interface”, który nie musi być zrozumiały dla każdego na pierwszy rzut oka, w szczególności kiedy mamy go w obcym języku. Dlatego w tym poście postaram się jak najlepiej przybliżyć czytelnikowi oraz przyszłemu montażyście podstawowe słownictwo związane z używaniem programu do edycji materiałów wideo.
- Appearance – wygląd zewnętrzny
- Caption – napis
- Captions – napisy
- Capture – uchwycić
- Device Control – kontrola urządzenia
- Dissolve – przenikanie/zastosować efekt przenikania
- Duplicate – duplikować
- Essential – niezbędny
- Export files– eksport plików
- Extensions –rozszerzenia
- Get Properties for – uzyskanie właściwości dla
- Import Recent File – importowanie ostatniego pliku
- Insert – wstawić
- Layout – układ
- Medium close – up – plan średni
- Muteshot – wyciszenie
- Nest – gniazdo
- Overwrite – nadpisać
- Paste – wkleić
- RazorTool – narzędzie do cięcia, tzw. „brzytwą”
- Redo – ponowić
- Remove – usunąć
- Render – wyrenderować
- Replace– zastąpić
- Revert – odwracać
- Sequence –sekwencja
- Settings – ustawienia
- Shortcuts – skróty
- Source –źródło
- Timeline – oś czasu
- Title– tytuł
- Track – ścieżka
- TypeTool – narzędzie do pisania
- Undo – cofnąć
- Waveform – przebieg
- Workspace – obszar roboczy
2022 /2023 © Jakub Kędzierski, 2 rok, Automatyka i Robotyka,Akademia Nauk Stosowanych w Koninie